Annual Report 2018

279 年報 ANNUAL REPORT 2018 FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2018  截至二零一八年十二月三十一日止年度 綜合財務報告附註 NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS 34 Share-based payment transactions (continued) (a) The Company’s share option scheme (continued) The Compan y ope r a t e s t he 2002 Scheme (subsequently replaced by the 2012 Scheme) for the purpose of providing incentives and rewards to eligible participants for their contributions to the Group or potential contribution to the Group. Eligible participants of the 2002 Scheme include any director (including executive and non-executive), executive, officer, employee or shareholder of the Company or any of the subsidiaries or any of the associates or any of the joint ventures and any supplier, customer, consultant, adviser, agent, partner or business associate who will contribute or has contributed to the Group. Qualifying grantees of the 2012 Scheme include any director (including executive, non-executive and independent non-executive), executive, officer, employee, shareholder of the Company or any of the subsidiaries or any of the associated companies or any of the joint ventures and any supplier, customer, consultant, adviser, agent, partner or business associate, who will contribute or has contributed to the development and growth of the Group. Unless otherwise cancelled or amended, the 2012 Scheme will remain in force for a period of ten years from 29 May 2012. 34 以股份支付支出之交易 (續) (a) 本公司之購股權計劃 (續) 本公司設立二零零二計劃旨在鼓勵 及獎勵合資格人士對本集團所作出 之貢獻或可能作出之貢獻。二零零 二計劃之合資格人士包括本公司或 其任何附屬公司或其任何聯營公司 或其任何共同控制企業之任何董 事(包括執行及非執行)、行政人 員、高級職員、僱員或股東及任何 供應商、客戶、諮詢人、顧問、代 理人、合夥人或業務關聯人士,該 等將會或已向本集團作出貢獻之人 士。而二零一二計劃與二零零二計 劃有著同一目的旨在鼓勵及獎勵合 資格承授人。 二零一二計劃之合資格承授人包括 本公司或其任何附屬公司或其任何 聯營公司或其任何共同控制企業 之任何董事(包括執行、非執行及 獨立非執行)、行政人員、高級職 員、僱員或股東及任何供應商、客 戶、諮詢人、顧問、代理人、合夥 人或業務關聯人士,該等將會或已 向本集團發展及增長作出貢獻之人 士。除非被註銷或修改以外,二零 一二計劃由二零一二年五月二十九 日起計十年內有效。

RkJQdWJsaXNoZXIy NTk2Nzg=