Annual Report 2020

FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2020 截至二零二零年十二月三十一日止年度 NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS 綜合財務報告附註 253 2020 ANNUAL REPORT 年報 37 關連人士之交易 (續) (i) 與中國政府關連實體之交易 (a) 與首鋼集團之交易 (b) 與其他中國政府關連實體之 交易 本集團與其他中國政府關連 實體訂立多項交易,包括銷售 予、採購自及支付其他經營費 用予其他中國政府關連實體。 本公司董事認為,該等交易個 別地被視為對本集團於報告期 內的營運並不顯著。 此外,本集團與屬於國家控制 的若干銀行及財務機構於日常 業務過程中訂立多項交易,包 括存款、借貸及其他一般銀行 融資。鑒於該等銀行交易之性 質,本公司董事認為獨立披露 並無意義。 37 RELATED PARTY TRANSACTIONS (continued) (i) Transactions with PRC government- related entities (a) Transactions with Shougang Group Year ended 31 December 截至十二月三十一日止年度 2020 2019 二零二零年 二零一九年 HK$’000 HK$’000 港幣千元 港幣千元 Continuing operations 持續經營業務 Consultancy fees paid 支付顧問費 2,760 1,110 Issuance of convertible bonds 發行可換股債券 – 150,000 Settlement of convertible bonds 償付可換股債券 6,000 3,000 Loans repayment 償還貸款 50,000 171,166 Interest expenses on loans 貸款之利息支出 670 8,261 (b) Transactions with other PRC government-related entities The Group has entered into various transactions, including sales to, purchases from and other operating expenses paid to other PRC government-related entities. In the opinion of the directors of the Company, these transactions are considered as individually insignificant to the operation of the Group during the reporting period. In addition, the Group has entered into various banking transactions, including deposits placements, borrowings and other general banking facilities, with certain banks and financial institutions which are state- controlled entities in its ordinary course of business. In view of the nature of those banking transactions, the directors of the Company are of the opinion that separate disclosure would not be meaningful.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTk2Nzg=