Annual Report 2022

262 SHOUGANG CENTURY HOLDINGS LIMITED 首佳科技製造有限公司 DEFINITIONS 釋義 “Jingxi Holdings” Jingxi Holdings Limited, a company incorporated under the laws of Hong Kong with limited liability and a wholly-owned subsidiary of Shougang Fund 「京西控股」 京西控股有限公司,一間根據香港法例註冊成立的有限公司,為首 鋼基金的全資附屬公司 “Li Ka Shing Foundation” Li Ka Shing Foundation Limited, a “charitable body” within the meaning of the Inland Revenue Ordinance (Chapter 112 of the Laws of Hong Kong), a substantial shareholder (as defined under the SFO) of the Company 「李嘉誠基金會」 李嘉誠基金會有限公司,為香港法例第 112 章稅務條例所界定之「慈 善團體」,為本公司之主要股東(根據證券及期貨條例定義) “Listing Rules” the Rules Governing the Listing of Securities on the Stock Exchange 「上市規則」 聯交所證券上市規則 “Machineries and Equipment” certain machineries and equipment primarily used by TESC for manufacturing of steel cords 「機器及設備」 滕州東方主要用於製造鋼簾線的若干機器及設備 “Model Code” Model Code for Securities Transactions by Directors of Listed Issuers as set out in Appendix 10 to the Listing Rules 「標準守則」 上市規則附錄十《上市發行人董事進行證券交易的標準守則》 “Policy for Nomination of a Director of the Company” Shougang Century Holdings Limited’s Policy for Nomination of a Director of the Company adopted on 18 December 2018 and revised from time to time thereafter 「提名公司董事政策」 首佳科技製造有限公司之提名公司董事政策於二零一八年十二月 十八日採納並於隨後不時修訂 “PRC” the People’s Republic of China, which for the purpose of this report shall exclude Hong Kong, Macau and Taiwan 「中國」 中華人民共和國,就本報告而言,不包括香港、澳門及台灣 “Purchase Consideration” the amount of RMB20,000,000 (equivalent to approximately HK$24,000,000) payable by South China Leasing to TESC for the purchase of the Machineries and Equipment pursuant to the Finance Lease Agreement 「購買代價」 南方租賃就根據融資租賃合同購買機器及設備而應付予滕州東方的 金額為人民幣 20,000,000 元(相當於約港幣 24,000,000 元) “RMB” Renminbi, the lawful currency of the PRC 「人民幣」 人民幣,中國法定貨幣

RkJQdWJsaXNoZXIy NTk2Nzg=